Research on the Effect and Strategy Optimization of Artificial Intelligence in the Translation of the Classic of Traditional Chinese Medicine Spiritual Pivot

Authors

  • Xiaofei Wei Shandong Vocational and Technical University of International Studies
  • Xuejuan Guan Shandong Vocational and Technical University of International Studies

DOI:

https://doi.org/10.62177/chst.v3i1.1163

Keywords:

AI Translation, TCM Classics, Spiritual Pivot, English Translation Effect, Strategy Optimization

Abstract

With the widespread application of artificial intelligence(AI) in translation, AI translation tools have provided new approaches for the English translation of traditional Chinese medicine(TCM) classics. Nevertheless, the performance of AI in translating TCM classics—especially those containing unique cultural concepts and terminology—remains to be verified. Taking selected classic chapters of Spiritual Pivot as the research object, this study adopts DeepSeek, an accessible and user-friendly AI translation tool, to generate English versions, which are then compared with human-translated texts to identify the strengths and limitations of AI in assisting TCM classic translation. By integrating the criteria for TCM classic translation and general principles of translation, this research pinpoints feasible directions for improving AI-generated translations and proposes targeted, practical optimization strategies. The findings aim to offer references for the future practice of AI-assisted English translation of TCM classics and facilitate the international communication of TCM culture.

Downloads

Download data is not yet available.

References

Bahdanau, D., Cho, K., & Bengio, Y. (2014). Neural machine translation by jointly learning to align and translate. arXiv preprint arXiv:1409.0473.

Radford, A., Narasimhan, K., Salimans, T., & Sutskever, I. (2018). Improving language understanding by generative pre-training.

Unschuld, P. U. (2003). Huang Di Nei Jing Su Wen: Nature, knowledge, imagery in an ancient Chinese medical text. University of California Press.

Sivin, N. (1987). Traditional medicine in contemporary China. Center for Chinese Studies, University of Michigan.

Wang, H. (2017). Theory and Practice of English Translation of TCM Classics. Foreign Language Teaching and Research Press.

Li, Z. (2019). English Translation Skills of Traditional Chinese Medicine. Shanghai Science and Technology Press.

Zhang, M., & Li, J. (2025). A comparative study on English translation of TCM terminology based on AIGC language models. World Journal of Integrated Traditional and Western Medicine, 20(6), 1123–1128.

Deng, J., & Wei, S. (2025). Application effect of artificial intelligence in the translation of traditional Chinese medicine terminology. Journal of Hunan University of Chinese Medicine, 45(11), 2196–2201.

Li, Z. (Translator), & Liu, X. (Translator). (2008). Yellow Emperor’s canon of medicine · Spiritual pivot (Vol. I) [Library of Chinese Classics, Chinese-English]. World Publishing Corporation.

Fan, C., & Yao, X. (2014). A brief discussion on the stylistic features and translation strategies of TCM classics. Journal of Traditional Chinese Medicine and Pharmacy, 20(3), 143–145.

Li, Z. (Ed.). (2008). Chinese-English international standard for basic terms of traditional Chinese medicine. People’s Medical Publishing House.

Xu, M., & Zhang, K. (2025). Research on intelligent translation and multimodal dissemination of TCM classics. Computer-Assisted Foreign Language Education, (1), 35–40.

Downloads

How to Cite

Wei, X., & Guan, X. (2026). Research on the Effect and Strategy Optimization of Artificial Intelligence in the Translation of the Classic of Traditional Chinese Medicine Spiritual Pivot. Critical Humanistic Social Theory, 3(1). https://doi.org/10.62177/chst.v3i1.1163

Issue

Section

Articles

DATE

Received: 2026-03-06
Accepted: 2026-03-11
Published: 2026-03-19